會(huì)有四方之事的“之”怎么翻譯?
會(huì)有四方之事的意思是恰逢刺史任命出使的事
之的意思應(yīng)該是無實(shí)際意思。
翻譯文言句子要掌握翻譯的原則、步驟和方法。翻譯的基本原則是直譯為主,意譯為輔,譯文要符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣,做到明白、流暢、簡潔。翻譯時(shí)既要字句對應(yīng),又要根據(jù)需要進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文完整,準(zhǔn)確,得體。
事在四方是誰提出的?
“事在四方”是由戰(zhàn)國時(shí)期的法家思想家韓非提出的。這一觀點(diǎn)出自《韓非子·物權(quán)》,強(qiáng)調(diào)國家的大權(quán)應(yīng)集中在君主一人手中,君主必須有權(quán)有勢,才能有效地治理國家。
韓非是戰(zhàn)國晚期韓國人,他是荀子的學(xué)生,精于“刑名法術(shù)之學(xué)”。他總結(jié)了前期法家的經(jīng)驗(yàn),形成了以法為中心的法、術(shù)、勢相結(jié)合的政治思想體系,是戰(zhàn)國法家思想的集大成者。
關(guān)鍵詞: 會(huì)有四方之事怎么翻譯 事在四方是誰提